<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Poetry Extravaganza</title>
	<atom:link href="http://www.rotoevil.com/speak-no-evil/poetry-extravaganza/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rotoevil.com/speak-no-evil/poetry-extravaganza</link>
	<description>Fantasy Basketball Analysis, Stat Projections, Ratings, Rankings, Sleepers, and more</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 20:30:39 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Andrew King</title>
		<link>http://www.rotoevil.com/speak-no-evil/poetry-extravaganza/comment-page-1#comment-852</link>
		<dc:creator>Andrew King</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 23:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rotoevil.com/?p=105#comment-852</guid>
		<description>Neruda&#039;s one of my favs who I also think you would enjoy (and I always like &quot;The Grass&quot; by Sandburg- short, sweet, Frostian even...I enjoy it). I don&#039;t really like reading poetry translated, so I&#039;m pretty much restricted right now to English and Spanish language poets. But in the spirit of that Sandburg poem you posted last month, that saw an American poet writing about the contributions of the Chinese to America, I am including this (translated) version of Neruda&#039;s &quot;Ode to Maiz&quot;, that sees him writing about America&#039;s impact on his home country of Chile. 


Ode to Maize
  	
America, from a grain
of maize you grew
to crown
with spacious lands
the ocean foam.
A grain of maize was your geography.
From the grain
a green lance rose,
was covered with gold,
to grace the heights
of Peru with its yellow tassels.

But, poet, let
history rest in its shroud;
praise with your lyre
the grain in its granaries:
sing to the simple maize in the kitchen.

First, a fine beard
fluttered in the field
above the tender teeth
of the young ear.
Then the husks parted
and fruitfulness burst its veils
of pale papyrus
that grains of laughter
might fall upon the earth.
To the stone,
in your journey,
you returned.
Not to the terrible stone,
the bloody
triangle of Mexican death,
but to the grinding stone,
sacred
stone of your kitchens.
There, milk and matter,
strength-giving, nutritious
cornmeal pulp,
you were worked and patted
by the wondrous hands
of dark-skinned women.

Wherever you fall, maize,
whether into the
splendid pot of partridge, or among
country beans, you light up
the meal and lend it
your virginal flavor.

Oh, to bite into
the steaming ear beside the sea
of distant song and deepest waltz.
To boil you
as your aroma
spreads through
blue sierras.

But is there
no end
to your treasure?

In chalky, barren lands
bordered
by the sea, along
the rocky Chilean coast,
at times
only your radiance
reaches the empty
table of the miner.

Your light, your cornmeal, your hope
pervades America&#039;s solitudes,
and to hunger
your lances
are enemy legions.

Within your husks,
like gentle kernels,
our sober provincial
children&#039;s hearts were nurtured,
until life began
to shuck us from the ear.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Neruda&#8217;s one of my favs who I also think you would enjoy (and I always like &#8220;The Grass&#8221; by Sandburg- short, sweet, Frostian even&#8230;I enjoy it). I don&#8217;t really like reading poetry translated, so I&#8217;m pretty much restricted right now to English and Spanish language poets. But in the spirit of that Sandburg poem you posted last month, that saw an American poet writing about the contributions of the Chinese to America, I am including this (translated) version of Neruda&#8217;s &#8220;Ode to Maiz&#8221;, that sees him writing about America&#8217;s impact on his home country of Chile. </p>
<p>Ode to Maize</p>
<p>America, from a grain<br />
of maize you grew<br />
to crown<br />
with spacious lands<br />
the ocean foam.<br />
A grain of maize was your geography.<br />
From the grain<br />
a green lance rose,<br />
was covered with gold,<br />
to grace the heights<br />
of Peru with its yellow tassels.</p>
<p>But, poet, let<br />
history rest in its shroud;<br />
praise with your lyre<br />
the grain in its granaries:<br />
sing to the simple maize in the kitchen.</p>
<p>First, a fine beard<br />
fluttered in the field<br />
above the tender teeth<br />
of the young ear.<br />
Then the husks parted<br />
and fruitfulness burst its veils<br />
of pale papyrus<br />
that grains of laughter<br />
might fall upon the earth.<br />
To the stone,<br />
in your journey,<br />
you returned.<br />
Not to the terrible stone,<br />
the bloody<br />
triangle of Mexican death,<br />
but to the grinding stone,<br />
sacred<br />
stone of your kitchens.<br />
There, milk and matter,<br />
strength-giving, nutritious<br />
cornmeal pulp,<br />
you were worked and patted<br />
by the wondrous hands<br />
of dark-skinned women.</p>
<p>Wherever you fall, maize,<br />
whether into the<br />
splendid pot of partridge, or among<br />
country beans, you light up<br />
the meal and lend it<br />
your virginal flavor.</p>
<p>Oh, to bite into<br />
the steaming ear beside the sea<br />
of distant song and deepest waltz.<br />
To boil you<br />
as your aroma<br />
spreads through<br />
blue sierras.</p>
<p>But is there<br />
no end<br />
to your treasure?</p>
<p>In chalky, barren lands<br />
bordered<br />
by the sea, along<br />
the rocky Chilean coast,<br />
at times<br />
only your radiance<br />
reaches the empty<br />
table of the miner.</p>
<p>Your light, your cornmeal, your hope<br />
pervades America&#8217;s solitudes,<br />
and to hunger<br />
your lances<br />
are enemy legions.</p>
<p>Within your husks,<br />
like gentle kernels,<br />
our sober provincial<br />
children&#8217;s hearts were nurtured,<br />
until life began<br />
to shuck us from the ear.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael Penrose</title>
		<link>http://www.rotoevil.com/speak-no-evil/poetry-extravaganza/comment-page-1#comment-753</link>
		<dc:creator>Michael Penrose</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 05:36:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rotoevil.com/?p=105#comment-753</guid>
		<description>Eric, I enjoyed listening to Bukowski on your sight. One of my favorites. Leaps and bounds ahead of his time. Check out my new video &quot;Running Free&quot; www.youtube.com/9wave

..the sun hidden there, awaiting the next chapter...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric, I enjoyed listening to Bukowski on your sight. One of my favorites. Leaps and bounds ahead of his time. Check out my new video &#8220;Running Free&#8221; <a href="http://www.youtube.com/9wave" rel="nofollow">http://www.youtube.com/9wave</a></p>
<p>..the sun hidden there, awaiting the next chapter&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
